বিজ্ঞান, দর্শন ও ধর্মতত্ত্ব

হিউমের ভুল

ডেভিড হিউম ছিলেন একজন Empiricist, অর্থাৎ অভিজ্ঞতাবাদী। তাঁর মত অনুযায়ী, যা কিছু সংজ্ঞা অনুযায়ী সত্য নয়, বা ইন্দ্রিয় দিয়ে অনুভব করা যায় না, তা অবশ্যই মিথ্যা। এই কারণেই ঈশ্বরের অস্তিত্বের আইডিয়াও মিথ্যা।

সংশয় সিরিজ – পর্ব ০২: কুরআন কি সত্যিই বীর্যের উৎপত্তির ব্যাপারে ভুল তথ্য দেয়?

"এই আয়াতে আল্লাহ তা’আলা আমাদের একটি সাধারণ উদাহরণ দিয়ে বুঝিয়েছেন যে, তিনি মানুষকে কত সামান্য জিনিস দিয়ে তৈরী করেছেন এবং তিনি তাকে পুনরায় তৈরী করতেও সক্ষম। তুমি এখান থেকে বৈজ্ঞানিক ভুল ধরেছো, তাই আমি এটাকে বৈজ্ঞানিকভাবে ব্যাখ্যা করলাম।"

সংশয় সিরিজ – পর্ব ০১: সত্যিই কি আমরা বিবর্তিত?

আল্লাহ যদি মানুষকে ঘুমন্ত অবস্থায় পার্শ্ব পরিবর্তন না করাতেন? এই জিনিসটি যদি মানুষের ঐচ্ছিক হতো? মানুষ যদি একপাশ হয়ে অনেকক্ষণ শুয়ে থাকে তাহলে তার ওই পাশের কোষগুলো নষ্ট হয়ে যাবে!

সাজিদ সিরিজ – পর্ব ০৪: তাকদির বনাম স্বাধীন ইচ্ছাশক্তি- স্রষ্টা কি এখানে বিতর্কিত?

স্যার, তাকদির তথা ভাগ্যটাও ঠিক এরকম। আপনি যেমন আমাদের মেধা, যোগ্যতা, ক্ষমতা সম্পর্কে ভালো ধারণা রাখেন, স্রষ্টাও তেমনি তাঁর সৃষ্টি সম্পর্কে ধারণা রাখেন। আপনার ধারণা মাঝে মাঝে ভুল হতে পারে, কিন্তু স্রষ্টার ধারণায় কোনো ভুল নেই।

বিবর্তনবাদ এবং সভ্যতার দ্বন্দ্ব

সত্য ধর্ম আর বিশুদ্ধ বিজ্ঞান, এর যে কোনো একটির অনুপস্থিতিতেই ধর্ম ও বিজ্ঞানের সংঘর্ষ অনিবার্য। কিন্তু আমাদের সভ্যতার ইতিহাস ও উদাহরণ এমন নয়। বরং এখানে ধর্মের শৌর্যেই বিজ্ঞান বিকশিত হয়েছে।

ডারউইনের বিবর্তনবাদের সীমাবদ্ধতা

আমেরিকাতে গভার্নমেন্টের সমালোচনা করা গেলেও ডারউইনিজমের সমালোচনা করা যায় না, ঠিক যেমন আমাদের দেশে ডারউইনিজমের সমালোচনা করা গেলেও গভার্নমেন্টের সমালোচনা করা যায় না।

সাজিদ সিরিজ – পর্ব ০৩: স্রষ্টা কেন মন্দ কাজের দায় নেন না?

স্যার বললেন,- 'এখানেই ধর্মের ভেল্কিবাজি। ঈশ্বর সব ভালোটা বুঝেন, কিন্তু মন্দটা থেকে নিজেকে গুটিয়ে নিয়েছেন। আদতে, ঈশ্বর বলে কেউ নেই...

সাজিদ সিরিজ – পর্ব০২: শূন্য থেকে স্রষ্টার দূরত্ব

'হকিং কী বুঝিয়েছেন জানি না, কিন্তু হকিংয়ের ওই বইটি অসম্পূর্ণ। কিছু গলদ আছে...'

আত্মঘাতী কথাবার্তা

কেউ যদি বলে বসে “সত্য আপেক্ষিক”, আপনিও সোজা প্রশ্ন ছুঁড়ে দেবেন, “আপনার এই কথাটাও কি আপেক্ষিক সত্য?”

ইসলাম ও নৈতিক শিক্ষা

পূর্ণাঙ্গ জীবনব্যবস্থা হিসেবে নিজের টার্মগুলোকে ইসলাম এত সুগঠিত রেখেছে যে অন্য ভাষায় অনুবাদের ক্ষেত্রে suffix যোগ করাটা একটা ঝামেলার বিষয় হয়ে দাঁড়াচ্ছে।